Kategorienarchiv: Pınar Kibar

Artikel von Pınar Kibar

Mai 09 2012

Seçimler yaklaşıyor EY TÜRKLER!

Almanya´da yaşamamıza rağmen bazı konularda çok duyarsız davranıyoruz. Hemen bir örnek verelim; SEÇİMLER… Almanya’nın en büyük eyaleti Kuzey Ren Vestfalya’da 13 Mayıs’ta seçimler yapılacak. Eğer biz kendimizi Almanya´ya ait hissediyor ve buranın bir vatandaşı olarak görüyorsak, önümüzdeki seçimlere daha duyarlı olmamız gerekiyor. Hangi ülkede yaşarsanız yaşayın, yaşadığınız ülkenin bir takım vatandaşlık hakları vardır. Bu haklardan …

Weiterlesen »


Permanentlink zu diesem Beitrag: http://i-blogger.de/turkce-secimler-yaklasiyor-ey-turkler/

Feb 23 2012

İnsan neden çok kitap okumalı?

© Pınar Kibar

Yeni şeyler keşfedebilmek…Düşünebilmek ve Fikir üretebilmek için… Kitap okumanın insan üzerindeki müsbet etkisini yazmaya kalksak, inanın ciltler dolusu kitaplar yazsak anlatamayız. Biz bu yaz mızda sadece bir kaç maddeye değinmekle yetineceğiz. Yazımıza çok basit bir soru ile başlamak istiyorum, Kitap nedir? Kitap: Bir kenarından birleştirilerek dışına kapak takılmış yani ciltlenmiş, (kağıt, parşörmen vb. malzemeden üretilmiş) üzeri …

Weiterlesen »


Permanentlink zu diesem Beitrag: http://i-blogger.de/turkce-insan-neden-cok-kitap-okumali/

Sep 09 2011

İnsan neden yalan söyler?

Yalan söyleme hastalığına bulaşıp da ve durumun ciddiyetinden bihaber yaşayan o kadar çok insanımız var ki. Hani derlerya insanlar konuşa konuşa anlaşırlar. Evet, konuşmanın ne derece önemli olduğunu hepimiz biliyoruz. Konuşmak bilmekte büyük bir nimet aslında. Bana konuşmayı bir kaç gün yasaklamış olsalar, naparım diye kara kara düşünürüm. Yani anlayacağınız konuşmaktan zevk duyan bir insanım. …

Weiterlesen »


Permanentlink zu diesem Beitrag: http://i-blogger.de/turkce-insan-neden-yalan-soyler/

Aug 20 2011

Eine Inspirationsquelle – Der Regenbogen

526057_R_by_Theodor Grob_pixelio

Der Regenbogen erscheint nach dem Regen und ist kunterbunt. Mit seinen Farben Gelb, Rot, Grün, Blau, Orange und Lila. Wenn diese Farben zusammentreffen ergibt es einen wunderbaren Ausblick. Ich vergleiche manchmal den Regenbogen auch mit den unterschiedlichen Nationalitäten. Türken, Deutsche, Engländer, Araber usw… Nationalitäten, die zusammen existieren und einer Menschheit entgegen lächeln können. Oder ich …

Weiterlesen »


Permanentlink zu diesem Beitrag: http://i-blogger.de/eine-inspirationsquelle-%e2%80%93-der-regenbogen/

Aug 06 2011

Aileler çocukların navigasyonudur

Navigasyon

Navigasyon, bir noktadan başka bir noktaya gitmek için en elverişli yolu tayin etme ve seferi uygulamadır. Adresi vermeniz yeterli, sizi gideceğiniz yere kadar götürür. İşte navigasyonun görevi budur. Ben aileleri de navigasyona benzetirim çoğu zaman. Çocuklarının yol göstericisi olurlar, olmalılar da aslında. Ama Tom Tom gibi en kalitelisinden. Çocuğun büyüyünce ne olacağını belirleyen ailedir. Onlardan …

Weiterlesen »


Permanentlink zu diesem Beitrag: http://i-blogger.de/turkce-aileler-cocuklarin-navigasyonudur/

Jun 18 2011

Kedi olalı bir fare tuttun

kedi

Başlığını attığım cümlenin sözlük anlamı „En sonunda bir iş başarabildi” anlamında kullanılan bir sözdür. Hayatımızın bir bölümünde mutlaka duymuşuz yada duyacağızdır. Yada bu işlem hiç olmayacaktır. Kim bilir. Bir şeyler başarmak. Her insan mutlaka başarılı olmak ister. Onun çabasını verir aslında. Bazen fark eder ve bazen de bunun farkında bile olmaz. Aslında strateji hep aynıdır: …

Weiterlesen »


Permanentlink zu diesem Beitrag: http://i-blogger.de/turkce-kedi-olali-bir-fare-tuttun/

Mai 25 2011

Nedir şu entegrasyon dedikleri şey yahu?

Integration2

Milletin ağzında, gazete manşetlerinde ve sosyal paylaşım ağlarının en gözde konusu: ENTEGRASYON! Bu gün ondan bahsedelim istedim, hani belki entegre oluruz. Ne dersiniz? Ah entegrasyon ah! Müsaade etde artık entegre olalım da rahat bir nefes alalım. Kafamızı ne tarafa çevirsek hep seninle karşılasıyoruz. Bakkalda alışveriş yapıyoruz, kasadaki hanimefendi/beyfendi bize, entegrasyon dersleri vermeye başlıyor. En basitinden …

Weiterlesen »


Permanentlink zu diesem Beitrag: http://i-blogger.de/turkce-nedir-su-entegrasyon-dedikleri-sey-yahu/

Jan 15 2011

Die Bedeutung der Muttersprache

Leider sprechen Jugendliche und Kinder türkischer Herkunft ihre Muttersprache nur notdürftig. Sie machen einen regelrechten Remix der Sprachen: Ben gidiyorum, kommst du auch?“ oder ähnliche. Gerade so, wie es ihnen in den Sinn kommt. Da es ihnen unmöglich ist manche türkische Worte auszusprechen, vervollständigen sie die Sätze mit deutschen Wörtern. Für den Sprechenden ergibt sich daraus …

Weiterlesen »


Permanentlink zu diesem Beitrag: http://i-blogger.de/die-bedeutung-der-muttersprache/

Seite 1 von 212

Ad Plugin made by Free Wordpress Themes